Anzeige jetzt schalten Finde Deinen deutsch-französischen Traumjob

"L'Allemagne n'est pas si loin de la France" Adrien, poète, docteur et talent pour les langues

L'Allemagne n'est pas si loin de la France Adrien, poète, docteur et talent pour les langues

"Parcours franco-allemands" est une rubrique pour découvrir les visages et les impressions des Français, francophones, Allemands et germanophones qui ont choisi de poser leurs valises en France ou en Allemagne, temporairement ou pour toujours ! C'est aussi l'occasion de découvrir des villes et leurs régions sous un œil différent. Cette semaine, c'est avec Adrien, qu'Olivier s'est entretenu.

Qui es-tu en une phrase ?

Un jeune chercheur et poète entre les mondes allemand, français et russe.



Pourquoi l'Allemagne

1. Pourquoi l'Allemagne ?

Comment as-tu appris à parler allemand ?

J'ai commencé à apprendre l'allemand au collège en seconde langue vivante. Ma mère avait aussi appris l'allemand à l'école et mes amis ont choisi cette langue en LV2, ce choix n'a pas été le fruit d'une très longue réflection.

J'ai réalisé un voyage scolaire en quatrième et en première. En seconde, j'ai participé à un échange scolaire dans le cadre du Programme d'échange Brigitte Sauzay entre les Pays de la Loire et le Schleswig-Holstein.

L'Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) m'a permis de financer un stage d'été à Sarrebruck. Ma licence était consacrée aux études germaniques et slaves. J'y ai réalisé une année Erasmus à Rostock en troisième année. Mon Master était un double cursus franco-allemand entre l'Université de Nantes et la Hochschule Zittau/Görlitz.

Enfin, j'ai rédigé ma thèse dans le cadre d'une cotutelle entre les Universités de Rouen et Chemnitz. Depuis mon année Erasmus, j'ai principalement vécu en Allemagne (Rostock, Görlitz, Leipzig, Germersheim).

Qu'est-ce qui t'a attiré en Allemagne ?

Je suis allé vers l'Allemagne dans le cadre de mes études (voir plus haut). J'y appréciais la langue et l'indépendance que l'on peut avoir en vivant dans un pays étranger.

Quels conseils donnerais-tu à un(e) Français(e) pour prendre la bonne décision avant de partir ?

Pas de conseils en particulier, il faut se lancer, c'est tout.



Le parcours en tant que candidat en Allemagne

2. Le parcours en tant que candidat en Allemagne

Comment as-tu trouvé un stage / emploi en Allemagne ?

J'ai trouvé mon premier stage grâce au Centre culturel franco-allemand de Nantes (CCFA). Pour tous les autres emplois, j'ai fait marché mon réseau sur place.

Quels conseils donnerais-tu à un(e) candidat(e) cherchant un stage ou un emploi depuis la France ?

Le personnel du Centre culturel franco-allemand était top. Ils m'ont aidé pour toutes les démarches. Je me souviens que c'était relativement simple de trouver un stage grâce à leur aide.

Lorsque j'ai essayé tout seul, je me suis rendu compte que c'était finalement très dur de décrocher un job ou un stage. À l'époque, les réseaux sociaux n'étaient pas encore trop développés (2010).

As-tu remarqué des particularités pour réaliser un CV en allemand ?

Ici encore, le personnel du Centre cultrel franco-allemand m'a aidé à réaliser mon CV en allemand. Une aide très précieuse ! Par la suite, j'ai toujours utilisé mon CV en allemand, jamais en anglais.

As-tu remarqué des différences dans le processus de recrutement ?

Je n'ai jamais eu besoin d'entretien formel pour décrocher des emplois ou des stages. C'était souvent dans des petites structures avec des personnes que je connais bien.

As-tu remarqué des particularités dans le contrat de travail en Allemagne ?

Les procédures administratives sont souvent très lourdes. En termes de salaires, beaucoup de choses sont déjà fixées selon le type de contrat.



Le déroulement de la vie professionnelle en Allemagne

3. Le déroulement de la vie professionnelle en Allemagne

Dans quels secteurs possèdes-tu de l'expérience ?

Secteur universitaire et éducatif, secteur culturel, recherche.

Quel est ton métier actuel et quelles sont les compétences clefs pour exercer ton métier en Allemagne ?

Je suis chargé de cours à l'université. Il faut des compétences dans son domaine d'enseignement et des qualités pédagogiques.

Depuis la pandémie, il est absolument nécessaire de s'y connaitre avec les outils numériques.

Est-il nécessaire de posséder une formation particulière en Allemagne ou est-ce que tes diplômes français ont suffi ?

J'ai un diplôme allemand, cela facilite complètement les choses. Mais je suppose qu'avec un diplôme français et un certificat de langue, il est aussi possible d'enseigner à l'université.

Peux-tu nous décrire une journée type au travail ?

Il n'existe pas vraiment de routine. Cela dépend des journées lorsqu'il y a cours ou non. Ils durent environt 1h30 et nécessitent au moins 30 minutes de préparation.

Qu'est-ce qui est passionnant dans ton job et quels sont les défis que tu rencontres ?

Contrairement à la majorité des professeurs, je préfère écouter que parler. Ce que les étudiants ont à partager est très enrichissant. Le défi est donc de les amener à des reflexions très poussées en les aidant à structurer leur argumentation, en stimulant leur curiosité, en créant des débats etc.

As-tu évolué par rapport à ton métier d'origine ?

Non, mais je ne suis pas très vieux dans le métier non plus.

L'accent français aide-t-il à briser la glace ?

Oui et non. Sur le long terme on apprend à l'accepter, mais on préfèrerait passer incognito.

Quels conseils donnerais-tu aux candidat(e)s qui nous lisent pour réussir dans leur prise de poste et leur job en Allemagne ?

Le frein c'est l'administration. J'ai encore du mal avec tous ces papiers... Le reste n'est pas très compliqué à gérer.

Possèdes-tu un parcours entrepreneurial en Allemagne ?

Non.

Complète cette phrase : le plus dur en Allemagne c'est ...

... l'administration.

Complète cette phrase : le plus génial en Allemagne ce sont ...

... la Zuverlässigkeit (un peu dur à traduire -> fiable, sérieux, sûr).

Ton expression allemande préférée ?

Kein Bier vor vier (même si ce n'est pas toujours respecté).

Qu'est-ce qui te plaît le plus dans ta vie ici ?

La tranquilité : lorsque tout est en règle, tout fonctionne comme sur des roulettes.

Ce qui t'étonnera toujours ou qui te surprend le plus ?

La bière dans toutes ses variantes locales.



L'intégration en tant que Français en Allemagne

4. L'intégration en tant que Français en Allemagne

L'importance de la langue pour vivre en Allemagne : la maîtrise de la langue allemande est-elle importante pour s'intégrer ? Quels conseils donnerais-tu pour apprendre l'allemand ou rafraîchir la langue ?

Oui, et dans n'importe quel pays il est important de savoir parler la langue. Il faut se laisser du temps, ça ne vient pas tout de suite. C'est bien de commencer déjà avant de partir. C'est bien de prendre quelques cours.

C'est en parlant avec les locaux qu'on apprend le mieux.

Quelles sont les particularités en Allemagne ? En particulier dans la ville où tu vis ?

Trouver un logement n'est pas toujours facile. J'habite dans une petite ville, tout se fait à pied ou en vélo. Avec l'administration, c'est toujours compliqué...

Quels conseils donnerais-tu à un(e) nouvel(le) arrivant(e) français(e) souhaitant vivre en Allemagne pour s'intégrer au mieux dans la ville dans laquelle tu résides ?

Il n'est pas toujours facile de rentrer en contact avec des Allemand(e)s, mais en pratiquant une activité sportive, musicale ou un autre loisir c'est vraiment possible. Dans chaque commune, il existe ce genre d'activités.



L'avenir - rester sur place ou retourner en France

5. L'avenir : rester sur place ou retourner en France ?

Es-tu resté malgré tout "français" dans l'âme ?

Non, mais je ne suis pas devenu allemand pour autant. J'ai compris que les caractéristiques nationales étaient finalement quelque chose de superficiel.

Rencontres-tu un peu de nostalgie du pays et comment fais-tu pour la compenser ?

L'Allemagne n'est finalement pas si loin de la France que ça. On peut y rentrer de temps en temps. Ce qui manque, ce sont surtout les membres de la famille ou les amis, à la rigueur la région où l'on est né. Pas le pays en soi (pour un Breton, aller au delà de la gare Montparnasse, c'est déjà l'étranger).

Retrouvez Adrien sur LinkedIn.