Publiez votre offre maintenant Trouvez ici votre job franco-allemand de rêve

Décrypter une offre d'emploi en allemand : les exemples à décoder

Décrypter une offre d'emploi en allemand : les exemples à décoder

Pour bien appréhender les offres d'emploi en Allemagne, il vous faudra tout d'abord essayer de comprendre les attentes des entreprises allemandes vis-à-vis du candidat. Ayez bien ceci en tête lorsque vous recherchez des annonces d'emploi, sinon vous risquez de mal saisir les éléments indiqués dans le descriptif de poste allemand. Voici nos conseils vous permettant de mieux vous familiariser avec les offres allemandes, de préparer votre CV pour y postuler et de prouver votre bonne compréhension lors de futurs entretiens d'embauche.



Bien lire la description de l'entreprise

1. Bien lire la description de l'entreprise

À quels éléments faut-il prêter particulièrement attention ?

Présentation de la société (Unternehmensbeschreibung)

Voici un exemple de présentation d'entreprise en allemand :

'Unsere Firma ist ganz anders, als viele denken. Wir beraten, testen, zertifizieren und bilden aus. Als unabhängiger Dienstleistungskonzern, der mehr Sicherheit und mehr Wert schafft. Keiner unter vielen, sondern führend und zwar international wegen unserer Erfahrung. Und weil wir uns nie darauf ausruhen, so arbeiten unsere mehr als 15.000 Mitarbeiter an 500 Standorten an spannenden Aufgaben. Damit unsere Firma auch weiterhin beweisen kann, dass wir ganz anders sind, suchen wir für unseren Standort Köln eine/n..."

Ici, la société précise son domaine d'activité, son étendue internationale, la ville dans laquelle elle propose le poste, son siège, le nombre d'employés, éventuellement sa philosophie et des éléments pour attirer le candidat par son image.

Des expressions comme "Zur Verstärkung unseres Teams" (Afin de renforcer notre équipe) peuvent laisser entendre que le recrutement intervient dans le cadre d'une expansion. Cependant, cela peut cacher le remplacement d'un salarié suite à un départ (licenciement, démission, retraite). Le contexte reste donc à préciser en entretien.

Vous pourrez compléter les informations sur le développement de l'employeur en cherchant des informations économiques et en jetant un coup d'œil sur le profil des salariés sur LinkedIn ou Xing.



Comprendre les critères du recrutement grâce au profil recherché

2. Comprendre les critères du recrutement grâce au profil recherché

Nous nous basons sur l'exemple d'une fiche de poste pour un commercial.

Bien comprendre le titre du poste (Stellenbezeichnung)

"Wir suchen ein/e Vertriebsmitarbeiter(in) in München."

Les intitulés peuvent varier pour la fonction de commercial terrain. On utilise aussi la dénomination "Außendienstmitarbeiter" voire anglaise "Sales Manager". Un même métier peut posséder différentes dénominations, et il convient d'utiliser celles-ci sur les moteurs de recherche d'emploi pour ne pas passer à côté de certaines offres d'emploi étant susceptibles de vous intéresser.

Bien saisir les missions principales (Aufgaben, Verantwortungsbereich)

"Ihr Aufgabenbereich umfasst sowohl die Akquise von Neukunden als auch die intensive Betreuung von Bestandskunden."

(Votre mission consistera à acquérir de nouveaux clients (chasse) ainsi que d'entretenir la clientèle existante (élevage).)

Dans ce cas, vous pourrez faire préciser lors de votre entretien d'embauche le nombre de clients existants et le périmètre géographique de recherche de la nouvelle clientèle pour avoir une idée de l'étendue de l'acquisition de clientèle.

Comprendre l'équivalent de la formation souhaitée (Ausbildung, Studium, Abschluss, Diplom)

Il est souvent nécessaire de comprendre si votre diplôme correspond à un équivalent recherché par l'entreprise pour le poste.

Schématiquement, l'enseignement supérieur en Allemagne se divise en deux catégories :

  • université (Universität)
  • universités techniques ou de sciences appliquées (Fachhochschulen)

Les étudiants y préparent un Bachelor (Bac + 3) et éventuellement un Master (Bac + 5). Les Fachhochschulen offrent des formations mélangeant théorie avec une orientation pratique.

Certaines filières nécessitent de passer par l'université comme la médecine, le droit, l'enseignement scolaire. On y obtient des diplômes de Bachelor, Master, Staatsexamen, Master.

Voici un exemple classique d'exigence de formation duale dans une offre d'emploi visant un commercial en Allemagne. Là, où on demandera en France un diplôme d'IUT ou d'école de commerce, les entreprises allemandes se satisferont d'une formation duale équivalent au BTS commercial :

"Sie verfügen über eine abgeschlossene kaufmännische Ausbildung."

(Vous possédez une formation commerciale (et êtes titulaire du diplôme.)

Si vous cherchez des équivalences de diplôme entre la France et l'Allemagne ainsi que leurs reconnaissances, n'hésitez pas à consulter nos articles suivants :

Saisir les qualités personnelles attendues (persönliche Eigenschaften)

Voici des exemples de soft skills attendues en Allemagne :

"Sie sind offen für neue Ideen, belastbar und teamorientiert": Vous êtes ouvert à de nouvelles idées, vous savez faire preuve d'endurance et vous possédez un esprit d'équipe. La prise de décision et le travail en équipe sont souvent collaboratifs dans les entreprises en Allemagne. Il vous faudra bien le mettre en avant lors de l'entretien d'embauche par des exemples précis de vos précédentes expériences professionnelles, et surtout ne pas l'oublier dans votre intégration en entreprise.

"Sie zeigen Flexibilität": Vous faites preuve de polyvalence. Un poste qui mentionne cette qualité demande sans doute une approche de "allrounder".

"Sie organisieren Ihre Aufgaben selbstständig und behalten auch bei komplexen Projekten den Überblick": Vous êtes autonome et savez conserver une vue d'ensemble de projets complexes sans vous éparpiller. La notion de rigueur apparaît clairement dans cette phrase.

"Führungskompetenz und Kommunikationsstärke werden erwartet": Sur ce poste, l'entreprise attend une capacité managériale dans l'encadrement de personnes et un très bon communiquant.

"Sicheres Auftreten": Une bonne présentation et une certaine dose d'assurance sont nécessaires pour ce poste.

Compétences professionnelles (Fachkenntnisse)

Examinons de plus cet exemple tiré d'une offre :

"Sie haben mindestens 3 Jahre Berufserfahrung in der Lebensmittelindustrie."

(Vous possédez au moins 3 ans d'expérience dans l'industrie agroalimentaire.)

Il s'agit d'un critère qui semble exclusif. Une année d'expérience pourrait malgré tout être acceptée, si l'entreprise ne trouve pas les 3 ans nécessaires sur le marché du travail tendu et si elle est prête à intégrer le candidat par une formation poussée. Donc tentez l'envoi de votre candidature !



Savoir examiner l'annonce de l'entreprise de plus près

3. Savoir examiner l'annonce de l'entreprise de plus près

Dans un contexte de "chasse des talents" et de pénurie de candidats, les entreprises allemandes développent de plus en plus une terminologie pour attirer les postulants, que ce soit par de nombreux avantages financiers ou en nature, afin de rendre le poste encore plus attractif.

Notre offre (Unser Angebot)

Voici quelques exemples en allemand de conditions proposées dans une offre d'emploi :

"Alle Leistungen, die Sie von einem erfolgreichen und dynamischen Unternehmen erwarten": Notre entreprise vous offre toutes les prestations d'une équipe dynamique qui réussit avec succès.

"Angenehme und kompetente Kollegen": Vous serez entourés de collègues agréables et compétents.

"Eine gründliche Einarbeitung sowie angemessene Fort- und Weiterbildungsmöglichkeiten": Vous serez formé intensivement et aurez des possibilités de formations professionnelles.

"Verantwortliche Übernahme von Arbeitsbereichen nach Fähigkeiten und Neigungen": Votre évolution se dessine en fonction de vos capacités et vos aspirations.

"Es erwartet Sie eine spannende Aufgabe mit Personalverantwortung und großem Handlungs- und Gestaltungsspielraum": Des missions passionantes vous attendent, avec encadrement et importante marge de manoeuvre.

"Attraktive Vergütung, Firmenwagen und weitere Vorteile": Rémunération attractive, voiture de fonction et autres avantages.

Constitutive du marché visible de l'emploi, l'annonce est aussi une source d'informations sur les entreprises allemandes (nouvelles implantations en France, renforcement d'une fonction, création d'un département export, etc.). Si vous n'avez pas le profil recherché, l'annonce peut également être mise à profit pour des candidatures spontanées puisque cela signifie que l'entreprise recrute et peut avoir besoin de compétences périphériques (traducteur, assistant commercial, etc.).

Une fois passée l'étape du déchiffrage de l'annonce, il vous faudra créer votre dossier de candidature en Allemagne qui possède également ses spécificités.

En savoir plus :