
Unternehmen
Frogster Online Gaming GmbHOrt
Deutschland, BerlinFranzösisch Übersetzer(in), Berlin
Frogster Online Gaming GmbH
Die Frogster-Gruppe mit Hauptsitz in Berlin ist ein börsennotierter Publisher von Online-Games. Frogster konzentriert sich auf den Betrieb und die Vermarktung von virtuellen Welten, sog. Massively Multiplayer Online Games (MMOGs) - eines der am stärksten wachsenden Segmente in der Unterhaltungsbranche. Mit seinen Top-Titeln ‚Runes of Magic' und ‚Bounty Bay Online' hat Frogster bereits 4,2 Millionen Spieler gewonnen. Zurzeit beschäftigt die Frogster-Gruppe mehr als 200 Mitarbeiter in den Bereichen Game-Entwicklung, Licensing, IT, Webdesign und -programmierung, Produkt-Management, Marketing, PR, Web Publishing, Community Management, Customer Support, Sales, Hosting, Billing sowie Finance/Administration. Die Frogster Online Gaming GmbH mit Sitz in Berlin betreibt und vermarktet die Online-Games der Frogster-Gruppe in Europa. Als unabhängige Fach-Redaktion mit eigenem Community-Netzwerk ist OnlineWelten.com unter dem Dach von Frogster Online Gaming tätig. OnlineWelten zählt zu den reichweitenstärksten deutschsprachigen Web-Angeboten für MMOG- und Computerspiele-Fans.
Aufgabenbereich
Als Übersetzer(in) sind Sie für die schriftliche Übersetzung von englischen Texten aus Online-Spielen ins Französische verantwortlich. Sie überprüfen und korrigieren französisch-sprachige Texte bis zur Freigabe für die Veröffentlichung. Außerdem wirken Sie bei der Pflege einer Übersetzungs- und Terminologie-Datenbank mit. Für die einzelnen Abteilungen sind Sie Ansprechpartner in allen Übersetzungsfragen.
Voraussetzungen
- Abitur / Baccalauréat o.ä.
- Französisch-Kenntnisse auf muttersprachlichem Niveau
- Hervorragende Englisch-Kenntnisse
- Gute Deutsch-Kenntnisse
- Erfahrung mit (Online-)Games
- Vertrautheit mit Fantasy-Welten und -Begriffen
- Sicherer Umgang mit gängigen MS-Office-Anwendungen
- Qualitäts- und Verantwortungsbewusstsein, sowie hohe Belastbarkeit
- Sie sind kommunikationsstark und arbeiten gerne im Team.
Erwünscht (Optional):
- Erweiterte Excel/VBA-Kenntnisse
- Erfahrung mit Übersetzungen
- Spaß am Verfassen und/oder Übersetzen literarischer Texte
- Sprachwissenschaftliches oder kulturwissenschaftliches Studium
Bewerben
Die Stellenanzeige wurde am 31/08/2011 archiviert.
Diese Stellen könnten Sie auch interessieren:
![]() |
DZB - Chargé(e) de clientèle entreprises - Spécialisation France, Düsseldorf DZB BANK GmbH |
![]() |
HR Teamleiter/in (m/w/d) international, Hamburg Bijou Brigitte modische Accessoires AG |
![]() |
Assistenz Key Account Management (deutsch / französisch), Darmstadt Alnatura |
![]() |
Assistant (75 %) et chargé de projet (25%) (H/F/D), Berlin OFAJ / DFJW |


