Connexion-Emploi

Die führende deutsch-französische Jobbörse

Vorstellungsgespräch in Frankreich: Die tückischsten Fragen

Sie bewerben sich für eine Stelle in Frankreich und sind nun zum Vorstellungsgespräch eingeladen worden? Dann ist eine gute Vorbereitung alles, denn die Fragen eines französischen Personalverantwortlichen können mitunter ganz schön tückisch sein. Um den besten Kandidaten für eine zu besetzenden Position zu finden, muss der Personaler dem Bewerber möglichst Fragen stellen, die dieser nicht erwartet. Das Ziel: Durch spontane Antworten die Glaubwürdigkeit testen.

Dem Personaler in einem französischen Unternehmen geht es in erster Linie darum, durch das Vorstellungsgespräch den Kandidaten mit den besten Kompetenzen und der geeignetsten Persönlichkeit für eine Stelle zu finden. Außerdem soll der Bewerber gut ins neue Arbeitsumfeld und zur Firmenphilosophie passen. Das erreicht er durch eine ausgeklügelte Fragetechnik.

Ein guter Personaler kennt schon im Vorfeld die Fragen, die er während des Vorstellungsgesprächs stellen wird und er weiß, wie er während des Gesprächs an die Informationen - verbale und nonverbale - kommt , die er braucht.

Wir haben hier für Sie eine Auswahl der schwierigsten Fragen von Personalverantwortlichen in Frankreich zusammengestellt, manche sind durchaus ganz normal, andere dienen explizit dazu, den Kandidaten zu verunsichern. Hier ein paar Beispiele, damit Sie sich darauf einstellen können.

Vorstellungsgespräch auf Französisch Vorstellungsgespräch auf Deutsch
Pourquoi désirez-vous obtenir l'emploi pour lequel vous avez postulé et pour lequel nous nous rencontrons aujourd'hui ?
Warum wollen Sie den Job, für den Sie sich beworben haben und wegen dem wir uns heute treffen?
Quelles sont vos attentes en venant à cette entrevue ?
Welche Erwartungen haben Sie an dieses Gespräch?
Comment vous êtes-vous préparé pour cette entrevue ?
Wie haben Sie sich auf dieses Gespräch vorbereitet?
Si vous aviez un seul mot pour vous décrire, lequel serait-ce ?
Wenn Sie sich mit einem Wort beschreiben sollten, welches wäre das?
Quels traits de caractère chez vos collègues vous ennuient le plus ? Quels sont ceux que vous appréciez le plus ?
Welche Charaktereigenschaften Ihrer Kollegen nerven Sie am meisten? Und welche schätzen Sie am meisten?
Sur quels types de postes avez-vous postulé ?
Für Stellen welcher Art haben Sie sich beworben?
Quels aspects vous amènent à vouloir quitter votre emploi actuel ?
Was hat Sie dazu bewogen, Ihre bisherige Position aufzugeben?
Quelle a été la plus grande contribution dans votre emploi antérieur ?
Was war Ihre größte Leistung in ihrer vorherigen Anstellung?
Comment vous tenez-vous informé au sujet de votre domaine professionnel ?
Wie halten Sie sich über Ihr berufliches Gebiet auf dem Laufenden?
Décrivez-nous une amélioration que vous avez apportée dans un emploi ou une situation où vous avez fait preuve de créativité.
Beschreiben Sie uns eine Verbesserung, zu der Sie in Ihrem Job beigetragen haben oder in einer Situation, in der Sie Ihre Kreativität unter Beweis gestellt haben.
Décrivez-moi l'emploi le plus difficile que vous avez occupé. Qu'est-ce que cela vous a apporté sur les plans personnels et professionnel ? Beschreiben Sie mir die schwierigste Arbeitsstelle, die Sie bisher gehabt haben. Was hat die Ihnen für Ihre persönliche und berufliche Entwicklung gebracht?
Qu'est-ce que votre employeur actuel devrait faire pour avoir plus de succès ?
Was müsste Ihr aktueller Arbeitgeber tun um mehr Erfolg zu haben?
Qu'est-ce que vos collègues disent à votre sujet ?
Was sagen Ihre Kollegen über Sie?
Quel risque, sur le plan professionnel, avez-vous déjà pris ? Ce qui vous a poussé à le faire ?
Welches Risiko sind Sie auf beruflicher Ebene bereits eingegangen? Was hat Sie bewegt, das zu tun?
Les leçons retenues de l'expérience ?
Was haben Sie aus dieser Erfahrung gelernt?
Êtes-vous une personne compétitive ? En quoi ? Donnez un exemple ou cela a été mal perçu.
Sind Sie eine kompetitive Person? Bei was? Geben Sie mir ein Beispiel, wo das nicht gut angekommen ist.
Comment avez-vous vécu cette situation et qu'en avez-vous retenu ?
Wie haben Sie diese Situation erlebt und was haben Sie davon mitgenommen?
Pensez à une personne que vous ne donneriez pas en référence. Comment cette personne vous décrirait ? Comment avez-vous vécu cette situation et qu'en avez-vous retenu ?
Denken Sie an eine Person, der Sie keine Referenz geben würden. Wie würde diese Person Sie beschreiben? Wie haben Sie die Situation erlebt und was haben Sie daraus gelernt?
De quoi auriez-vous besoin pour avoir du succès dans ce nouvel emploi, si vous êtes sélectionné ?
Was benötigen Sie, um in Ihrem neuen Job Erfolg zu haben, wenn die Entscheidung auf Sie fallen würde?
Que pensez-vous qu'il faut pour réussir dans une organisation comme la nôtre ?
Was benötigt man Ihrer Meinung nach, um in unserem Unternehmen erfolgreich zu sein?
En travaillant avec vos collègues, quelle chose avez-vous changée chez vous pour être plus efficace ?
Was haben Sie in der Zusammenarbeit mit Ihren Kollegen an sich geändert, um effizienter zu arbeiten?
Selon vous, quelles sont les principales qualités des gens qui réussissent ? Comment vous évaluez-vous dans ces domaines ?
Was sind Ihrer Meinung nach die wichtigsten Qualitäten, die man braucht um erfolgreich zu sein? Wie bewerten Sie sich selber in dieser Hinsicht?
Si vous ne pouviez demander conseil qu'à une seule personne, laquelle serait-ce ? Pourquoi ?
Wenn Sie nur eine einzige Person um Rat fragen könnten, wer wäre das? Warum?
Parlez-moi d'une situation au travail où vous êtes resté totalement honnête malgré un risque d'échec.
Erzählen Sie mir von einer Situation bei der Arbeit , bei der Sie absolut aufrichtig geblieben sind, trotz des Risikos zu scheitern.
Vous prenez une décision. Que faites-vous si l'un de vos collègues la remet en question ?
Sie treffen eine Entscheidung. Was machen Sie aber, wenn einer Ihrer Kollegen diese infrage stellt?
Décrivez-moi une situation de crise à laquelle vous avez dû faire face au travail ? Quel a été votre rôle ? Comment l'avez-vous résolue ? Quels ont été les résultats ?
Beschreiben Sie mir eine Krise in der Arbeit umgegangen sind. Was war Ihre Rolle dabei? Wie haben Sie das gelöst? Was waren die Ergebnisse?
Y a-t-il autres choses que nous aurions avantage à savoir à votre sujet ?
Gibt es andere Dinge, die wir über Sie wissen sollten?
Supposons que vous veniez travailler ici. Dans un an, vous rentrez chez vous un vendredi soir en vous disant qu'accepter cet emploi a été la meilleure décision que vous ayez jamais prise. Que s'est-il passé durant cette année pour que vous ressentiez cela ?
Stellen wir uns vor Sie werden hier arbeiten. In einem Jahr gehen Sie an einem Freitag Abend nach Hause und sagen sich, diese Stelle anzutreten war die beste Entscheidung, die Sie jemals getroffen haben. Was ist in diesem einen Jahr passiert, damit Sie so denken?
J'ai envie de vous déstabiliser... qu'est-ce que je fais ?
Ich möchte Sie verunsichern ... was tue ich?
Je suis la personne la plus gentille au monde... quel est le plus beau cadeau que je peux vous offrir (autres que le poste convoité) ?
Ich bin die netteste Person der Welt ... was ist das schönste Geschenk, das ich Ihnen geben kann (eine anderes als die zu besetzende Stelle)?
Quel genre(s) de musique vous plaît assez pour que vous achetiez le disque ?
Welcher Musikstil gefällt Ihnen so, dass Sie sich eine CD kaufen würden?
Pouvez-vous me donner les titres de deux ou trois films qui vous ont particulièrement plu.
Was sind die Titel von zwei oder drei Filmen, die Ihnen am meisten gefallen haben.
Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour me rendre en voiture depuis ici jusqu'à la porte de chez vous ?
Können Sie mir den Weg mit dem Auto von hier bis zu Ihrer Haustür beschreiben?
Quel genre de personnes vous sortent de vos gonds ?
Welche Art von Mensch bringt Sie auf die Palme?
Faut-il suivre davantage sa raison ou son cœur? Pourquoi ?
Sollte man mehr seiner Vernunft oder seinem Herzen folgen? Warum?
Que feriez-vous si vous gagniez cent millions d'euros au lotto ? (Cette question permet non seulement de détendre définitivement le candidat mais de partager ses motivations profondes et même une part de ses rêves.)
Was würden Sie tun, wenn Sie 100 Million Euro im Lotto gewinnen würden? (Diese Frage dient nicht nur dazu, den Kandidaten zu entspannen und die Situation aufzulockern, sondern auch mehr über seine grundlegende Motivation und etwas über seine Träume zu erfahren.)
Donnez-moi deux raisons pour lesquelles nous vous engageons à ce poste. (Puis, après la réponse du candidat...) Donnez-moi maintenant deux raisons pour lesquelles nous ne vous engageons pas à ce poste ?
Geben Sie mir bitte zwei Gründe warum wir Sie einstellen sollten. (Dann, nach der Antwort des Kandidaten...) Geben Sie mir jetzt bitte zwei Gründe, warum wir Sie nicht einstellen sollten.
Que feriez-vous pour nous ? Que pouvez-vous faire pour nous qu'un autre ne pourrait faire ?
Was bieten Sie uns? Was können Sie für uns tun, was uns kein anderer bieten kann?
Combien de temps mettrez-vous à apporter une contribution notable à notre entreprise ?
Wie viel Zeit werden Sie für die Arbeit im Unternehmen aufbringen?
Combien de temps resterez-vous chez nous ?
Wie lange werden Sie bei uns bleiben?
Êtes-vous un fervent des réunions ? Avez-vous été l'instigateur de réunions de travail ? À votre avis, quels sont les critères d'une « bonne réunion » ?
Mögen Sie Sitzungen? Haben Sie schon Arbeitssitzugen initiiert? Was gehört Ihrer Meinung nach zu einer "guten Sitzung"?
Parlez-moi un peu de notre entreprise. Savez-vous quelle place nous occupons dans notre secteur ? Quels produits ou services pensez-vous que nous fabriquons ou commercialisons ? Connaissez-vous les produits ou services que nous lançons actuellement ? Qu'avez-vous retenu de notre dernière campagne de publicité ?
Erzählen Sie mir ein wenig über unser Unternehmen. Wissen Sie, welchen Platz wir in der Branche einnehmen? Welche Produkte oder Dienstleistungen bieten wir an oder verkaufen wir? Kennen Sie die Produkte oder Dienstleistungen, die wir im Moment einführen? An was erinnern Sie sich von unserer letzten Kampagne?
Quelle est votre attitude vis-à-vis de la hiérarchie ?
Was denken Sie über Hierarchien?

Quelle: Gesammelte Auszüge von linkedin und dem Blog von Eric Lamirande, HR-Spezialist